Malagueña salerosa

(Klikni za muziku)
Qué bonitos ojos tienes, (You have such beautiful eyes)
debajo de esas dos cejas. (Beneath those two eyebrows)
Debajo de esas dos cejas, (Beneath those two eyebrows)
qué bonitos ojos tienes. (You have such beautiful eyes.)

Ellos me quieren mirar, (I would like to see them)
pero si tú no los dejas, (But if you won’t allow that)
pero si tú no los dejas, (But if you won’t allow that)
ni siquiera parpadear. (well you won’t even let them blink)

Malagueña salerosa, (Graceful lady from Malaga)
besar tus labios quisiera. (I would love to kiss your lips)
Besar tus labios quisiera, (I would love to kiss your lips)
Malagueña salerosa.(graceful lady from Malaga)

Y decirte niña hermosa, (And to tell you beautiful girl,)
que eres linda y hechicera (that you are lovely and bewitching)
Eres linda y hechicera, (You are lovely and bewitching)
como el candor de una rosa. (like the openness of a rose)

Si por pobre me desprecias, (If you reject me for being poor,)
yo te concedo razón. (I will concede that you are right)
Yo te concedo razón, (I will concede that you are right)
si por pobre me desprecias. (If you reject me for being poor)

Yo no te ofrezco riquezas. (I do not offer you riches)
Te ofrezco mi corazón. (I am offering you my heart)
Te ofrezco mi corazón, (I am offering you my heart)
a cambio de mi pobreza. (In exchange for my poverty)

Y decirte niña hermosa, (And to tell you beautiful girl,)
que eres linda y hechicera (that you are lovely and bewitching)
Eres linda y hechicera, (You are lovely and bewitching)
como el candor de una rosa. (like the openness of a rose)

Leave a Reply